混合
99件事
寄语
主编
《Work Better》期刊
例如,全球大多数人(70%)平均每周在办公室工作3天及以上。但这个数值因居住地、职业和就职公司而大相径庭(请参阅第6页的“混合办公的真相”版块)。我们每个人在混合办公模式上都有不同的经历和感受。然而有一件事是公认的:我们的办公方式发生了巨大变化,无论你在何处及何时工作。
身处变革之中的我们需要有同理心,因为大家真的都不容易。这是与新冠共存的第四年,我们的研究表明员工的工作生活有些失去平衡,大家都感觉与公司文化联系不够紧密。工作效率也受到影响,这些因素都会使他们更可能离职。领导者们感到担忧。当企业承担着经营成果的压力时,生产力下降更会刺激到大家敏感的神经。
那就让我们一起探讨为何会发生这种情况吧。在评估生产力时,有许多影响因素。我们能够也应该对此提出不同的意见——但我们不能置之不理。毕竟人们希望拥有舒适的办公体验,同时也要提高工作效率。
企业收到相互矛盾的信息,所以必须想办法平衡一切。这很复杂,但也可以作为一次实验,让人们参与其中并找到潜在方法。我们今天将这个实验称为“混合制”,因为一些人仍然认为这是一个新方式。但在我们学习和适应后,很快它就只会被称为——工作。
For example, most people globally – 70% – are working in the office, on average four days a week. But that average varies dramatically depending on where you live, what you do and who you work for. We’re all having different experiences and feelings about how hybrid is going. One thing is universal though: How we work has changed dramatically, regardless of where you work and on which days.
In the midst of all of this change we need to have empathy because people are really struggling. As we enter the fourth year of adapting to life with COVID, our research shows work life balance has dropped and people feel less connected to company culture. Productivity has also suffered and all of this is making them more likely to leave their jobs. Leaders are worried. Dropping productivity hits a nerve when organizations are under pressure to deliver results.
So let’s talk about why it’s happening. There are many variables when measuring productivity. We can, and should, debate it – but we can’t ignore it. Because people want to feel good about their work and be productive too.
Organizations are hearing conflicting messages and have to try and figure out how to balance everything. It’s complicated – but it’s also an opportunity to experiment and engage people in the process of figuring out potential solutions. We call this experiment “hybrid” today because it still feels new and novel for some. But as we learn and adapt, soon it will just be called…work.
看洞察
漫谈“混合办公”。
即刻下载。
则洞察研究,
尽在《Work Better》最新一期。