Community- Based Design 私たち、スチールケースはその答えを 「コミュニティ」の中に見出しました。 「働き方」や働く人の価値観の変化。今、私たちは、 過去に経験したことのない大変革に直面し、オフ ィスの在り方やコラボレーション方法は大きく変 わろうとしています。ビジネスシーンでの生成AIの 普及が進み、サステナビリティ経営が企業戦略の 重要課題となる中で、その目標達成と価値を社会 と「共有」するという考え方が浸透し始めています。 また、従業員の心身の健康を維持する職場におけ るメンタルヘルスの重要性も世界的に高まってい ます。変化のペースが速く、絶え間ない変化が押し 寄せる中で、企業と従業員双方の変化への対応力 が求められています。

大変革の時代にあって、「オフィス」にも過去 の常識を踏襲するのではなく、根本的に考え 方を変えていく必要があります。特に変化の 速い時代に基本的な「何を、いつ、どう実践 するか」を判断するのは非常に困難です。ま ずは、曖昧で定義しづらい「働く人」の満足度、  「従業員は真に何を求めているか」を明確にするこ とが課題解決へとつながります。
都市づくりから学ぶ
コミュニティ・ベース
オフィスデザイン
「オフィス」の在り方や役割を変えるのは極めて困 難です。なぜなら1世紀以上にもわたってオフィ スは、仕事を迅速かつ効率的に行う「効率重視」 をベースに設計され続けてきたからです。20世 紀半ばに登場したオープンレイアウトや省スペ ース重視のベンチスタイル型レイアウトもいずれ も画一的で何かが欠けた中途半端なものでした。 なぜなら、複雑なニーズが絡み合う時代にあって、 どの組織にも適応できる「万能な方法」はないか らです。特に不確実で変化が激しい今日、今まで と同じ方法や戦略が今後も通用するという固定 概念から脱却することが問われています。オフィ ス設計においても、時代はより人間中心のアプ ローチへとシフトしていきます。では、どうすれば それを実践できるのだろうか。 We need community more than ever. “Communities enhance our daily lives — we spend so much of our time living on our screens, yet people report they are drowning in information and lacking in true human engagement,” says Steelcase WorkSpace Futures Research Principal Patricia Kammer. “In an era of proliferating technologies, where time and place are distributed, aspects of our humanity are being compromised. As a result greater consideration for environments and experiences that enhance relationships, build trust and foster a deep sense of community will be an imperative for organizations.”

It’s difficult to shift our mindset about offices because we’ve basically done the same thing for over a century. Office design has mostly been about getting things done quickly and efficiently — set up to speed the flow of work.
Even the open-office plans that emerged in the mid-20th century, and the rows of tightly packed benches that followed, missed the mark because they followed a “one-size-fits-all” approach that didn’t meet the complex needs of modern organizations or people who wanted to be treated like human beings. But when so much is changing, it’s human nature to cling to what we know and understand. Today, leading organizations are recognizing the need for a more human-centered approach. But how do we get there?

In Bowling Alone, author Robert Putnam told us how people are growing apart. His research found we have become increasingly disconnected: We don’t always live in the same community as our family, join clubs or know our neighbors as much anymore. Work is one of the few places where diverse groups of people come together to solve common problems, he noted. 
ハーバード大学のロバート・パットナム教授は、著 書 「孤独なボウリング(Bowling Alone)」の 中で「人々のつながりの希薄化」を問題提起し ています。彼のリサーチによると、孤立化は進 み、かつてのように家族と同じコミュニティや団 体に属す、クラブに参加する、ご近所づきあいす るなどの頻度は減少の一途を辿っています。そ して、職場は多様な人材が集まり、共通の問題を 解決する数少ない「場」のひとつであると指摘し ています。 Today, Community-Based Design is a way of thinking about the workplace, grounded in lessons from urban planning that build great places to live (see Tips From Jane below). It’s also a planning methodology that engages people within the community to better support the way they need to work today and foster their wellbeing. Community-Based Design shapes behaviors; it brings people together through shared experiences, building connection, trust, a sense of purpose and commitment to one another. The result is a vibrant workplace that can easily respond and adapt to changing conditions. This helps build resilience so people can be more engaged and the organization can thrive.

“Community-Based Design is a more human-centered approach that emphasizes inclusion in the process and understanding how people really work,” says Meg Bennett, Steelcase global design principal. “Great cities are a source of inspiration for how to design workplaces that build a sense of community.”

Drawing from the diverse places within great cities, Community-Based Design translates those ideas into the workplace: Like a bustling city center that draws people together. Team neighborhoods where people live and work everyday. Business districts where you can generate new ideas and solve problems. Universities and libraries where people learn. And parks or plazas where people go to relax and find respite. All of these places meet multiple needs: they compliment each other, give people choices about where they can do their best work, and support all the different things they do throughout the day. 

“People need to feel like they have control over where, when and how they connect with others,” says Libby Sander, professor of organizational behavior at Bond University in Queensland, Australia. Her research confirmed a link between lack of control over the work environment and physical stress markers like heart rate.
Providing a diverse range of spaces like those found in thriving cities gives people more control, which reduces stress, notes Sander. 

Community-Based Design was developed by Steelcase global researchers and designers beginning over two decades ago, drawing on the work of thought leaders like Jacobs and others who study the impact of place on human behavior. Originally conceived in the 2000s, it pushed back against the prevailing linear planning of cubicles and introduced the idea of diverse spaces arranged in patterns to spark more interaction. This approach and methodology evolved as work, technology and expectations changed. Now it addresses the rapid changes brought on by new patterns of behavior in the workplace: living on screen, the AI supercycle, building a culture to support increasing sustainability goals, and the urgent need to support mental health and wellbeing at work.

“Community-Based Design is more than a metaphor. It’s grounded in research,” explains Bennett. “When we identify patterns of behavior, we can design spaces to support how individuals and teams actually work. We can integrate points of connection, create choices for individual work, and use design to nudge people toward new behaviors that help them feel and work better.”  

Bennett notes that this approach is different from ways of planning that focus on hierarchy, efficiency and standardization. “It goes beyond designing a workplace that is efficient and effective. It’s about designing for experiences that foster connection and engagement — how the space affects people. And it considers the unique needs of wellbeing — the mental, physical and emotional health of individuals and teams. That’s how you build community at work.”
Understand: It begins with engaging members of
the community – a diverse group of  employees and leaders – to gain a deep understanding of how people actually work. Like the inclusive design principle, “design with, not for,” it involves people with a variety
of lived experiences to create a work environment that accommodates a range of abilities, preferences and work experiences. Because organizations have different perspectives about how and when the office
is used, it is also important to understand patterns of attendance and mobility. 
Design: A core principle is to create diverse types of mixed-use spaces that support all the ways people need to work. It incorporates five different areas, or “districts,” inspired by elements within thriving cities.  Understanding how often people are in the office, the type of work they do and how they prefer to work will influence choices within each of these areas, including the amount of assigned or shared workstations, the ratio of individual to collaboration spaces, technology requirements and more.  Measure: Regular measurement helps the workplace evolve and adapt to change. While measuring efficiency and effectiveness is important, it’s also helpful to check on the affectiveness of a workplace – how it makes people feel. When people feel connection and belonging it leads to a strong sense of community. 「なぜ」必要なのか Community-Based Design uses a three-phase approach to create resilient workplaces that adapt to change: 「ネットでの時間が増え、情報過多になりがちな 現代、リアルな機会が減り、真の人間的な関わり が希薄になっていると多くの人が感じています。 テクノロジーの進歩によって、いつでもどこでも 仕事ができるようになった反面、人間性の喪失 といった難問を内在しています。これからのAI時 代における企業の課題は、人とのつながりや居 場所、信頼関係に基づくコミュニティ意識を育む 環境と体験を創出していくことです。」と語るのは スチールケース・ワークスペース・フューチャーズ のプリンシパル、パトリシア・カマー氏です。「コミ ュニティは、私たちの暮らしを豊かにする」という 原点に戻り、組織をコミュニティとして捉えるこ とが今後注目されていきます。 「コミュニティ」には、「住む・ 働く場所」と「人間関係の 構築」という2つの要素があ ります。

コミュニティベースの オフィスデザインは、この両方 の側面を念頭に設計される べきです。
それは「何」なのか 私たちが「オフィス」に提案する「コミュニティ・ベー ス・デザイン」とは、豊かな住環境を実現する都市 計画から学んだデザイン手法です(上記の「ジェイ コブズ氏からのヒント」を参照)。組織をコミュニ ティとして捉え、全員を参加者として巻き込み、時 代に適した仕事のやり方を促し、従業員ウェル ビーイングを高めるというものです。そこでの利用 者の行動をカタチづくり、目的を持った共有体験 の創出、信頼に基づく人間関係の構築などを通し て、人と人をつなぐ「場」を生み出します。その結果 として、誰もが主体的に学び、社会の変化にも柔 軟に対応できる強靭かつ活気ある職場が生まれ、 企業競争力を高めることができます。

「人間主体を中核に据えたコミュニティ・ベース・デ ザインでは、そのデザインプロセスに従業員を参 加させ、彼らの実際の働き方を真に理解すること が鍵になります。人を魅了する大都市のグランド デザインは、コミュニティ意識を育むという点で本 質的かつインスピレーションに満ちています。」と 語るのはスチールケースのグローバルデザイン チームのプリンシパル、メグ・ベネット氏です。

大都市を構成する多種多様なスポットから着想 を得たコミュニティ・ベース・デザインは、そのアイ デアに溢れた仕掛けをオフィスにもたらします。 例えば、人が集い、賑わう繁華街のような「シティ・ センター」、チームが共に働くホームベースとして の「ネイバーフッド」、アイデア創出と問題解決を 目的として集う「ビジネス・ディストリクト」、個人 で学ぶ大学や図書館のような「ユニバーシティ」 や 「ライブラリー」、リラックスしながら休息をとる ための公園や広場のような「パーク」。これらのス ポットのどれもが互いに補完し合い、個人やチー ムに「場」の選択肢を提供しながら、今日の従業 員のさまざまなニーズを満たします。
外的刺激によって変化するストレスマーカー、例え ば、心拍数とオフィスでの働く環境を管理できな い心理的ストレス指標との間には因果関係がある ことも確認されています。活気溢れる都市を構成 する多種多様なスポットは、従業員への選択肢を 増やすことになり、ストレス軽減にも役立つとも指 摘しています。

「コミュニティ・ベース・デザイン」は、20年以上前 にグローバルに広がるスチールケースの研究 員とデザイナーたちがそのプロジェクトに着手し、 その際に参考にしたのが「場所と人間の行動との 関係」を探求していたジェーン・ジェイコブズ氏 を含む思想的リーダーたちの考察でした。2000 年代に考案された同手法は、当時アメリカのオフ ィスで主流だったキュービクル型レイアウトに反 発し、人との交流やつながりを促す多様なスペー スを採用するというものでした。そして、テクノロ ジーの進歩に伴って働き方や従業員ニーズの変 化を経て、現在では、画面越しのコミュニケーショ ン、AIの拡大、サステナビリティ思考の高まり、メ ンタルヘルスなど従業員ウェルビーイング関連の 企業課題が浮上する中で、この方法論はいまだ に進化し続けています。

ベネット氏はさらにこう続けます。「コミュニティ・ ベース・デザインとは、単なる概念ではありませ ん。調査研究をもとに従業員の行動パターンを特 定し、個人やチームの実際の働き方をサポートす る空間を設計するというものです。人が交わるスポ ットを組み入れ、個々人の選択肢を増やし、設計デ ザインを通して利用者の行動を促し、より快適か つ豊かに働けるような環境を創出することを目的 としています。」
ベネット氏は、この手法は、従来のような組織の 階層構造や効率性、標準化に焦点を当てたレイ アウト方法とは全く異なると主張しています。「効 率と効果の両方を重視したオフィス設計というだ けではなく、人とのつながりや参加を促す従業員 体験、つまり、利用者の行動を導くように空間を 設計するということ。そして、個人やチームのウェ ルビーイングを精神的、身体的、感情的な側面か らサポートすること。こうしたことこそがオフィス でのコミュニティ構築を可能にするのです。」
“ 都市の近隣地域とオフィスには驚くべき 類似点があります。結局のところ、 創造的発見と偶然のチャンスを 生む多様で活気に満ちた空間を 構築することで恩恵を受けるのは 企業であることは間違いないのです。”

マルコム・グラッドウェル
「Designs for Working」、ニューヨーカー誌
(2000年12月発行)
「どうやって」やるのか 変化に迅速に適応できる強靭なオフィスを創造す るために、「コミュニティ・ベース・デザイン」は、下 記の3つのステップで展開されます:

理解する : コミュニティのメンバーである従業 員と経営層の両方を巻き込み、実際の働き方を 深く追求、理解することがまずは大切です。イン クルーシブデザイン原則である「利用者と共創し ながらデザインする」という考え方に則ると、さ まざまな実体験、能力、嗜好、ワークスタイルを 考慮したオフィス環境構築が可能になります。一 方で企業は、オフィスの利用方法や利用時間帯 に関して規定を設けているため、出社とリモート 両方の行動パターンを理解することが極めて重 要になります。

設計する : すべての人をサポートする多機能か つ多目的なスペースを設置することが主な原則 です。活気溢れる都市の要素に触発された5つの ゾーンで構成され、出社頻度、業務タイプ、ワーク スタイルによって各ゾーンの選択肢が決定され ます。例えば、固定席や共有席の数、個人スペー スとコラボレーションスペースの比率、テクノロ ジー関連要件などです。

測定する : ゾーン毎の定期的な測定は、継続的 なオフィスのアップデートに役立ちます。効率 と効果両側面からの測定はもちろんのこと、ス ペースの利用者がその空間でどう感じ、人との つながりや帰属意識を感じられるかなど、心理 的側面からの測定もコミュニティ意識の強化 に有効です。
We need community more than ever. “Communities enhance our daily lives — we spend so much of our time living on our screens, yet people report they are drowning in information and lacking in true human engagement,” says Steelcase WorkSpace Futures Research Principal Patricia Kammer. “In an era of proliferating technologies, where time and place are distributed, aspects of our humanity are being compromised. As a result greater consideration for environments and experiences that enhance relationships, build trust and foster a deep sense of community will be an imperative for organizations.”

It’s difficult to shift our mindset about offices because we’ve basically done the same thing for over a century. Office design has mostly been about getting things done quickly and efficiently — set up to speed the flow of work.

Even the open-office plans that emerged in the mid-20th century, and the rows of tightly packed benches that followed, missed the mark because they followed a “one-size-fits-all” approach that didn’t meet the complex needs of modern organizations or people who wanted to be treated like human beings. But when so much is changing, it’s human nature to cling to what we know and understand. Today, leading organizations are recognizing the need for a more human-centered approach. But how do we get there?

In Bowling Alone, author Robert Putnam told us how people are growing apart. His research found we have become increasingly disconnected: We don’t always live in the same community as our family, join clubs or know our neighbors as much anymore. Work is one of the few places where diverse groups of people come together to solve common problems, he noted. 
ジェイコブズ氏からのヒント 20世紀を代表する都市活動家、ジェーン・ ジェイコブズ氏は、都市開発におけるコミュ ニティをベースに置く都市計画を擁護してい ました。

近隣地域を分断しようとした当時の都市計画の 権力者たちと戦い、都市の多様性を提案し、近 隣住民をその計画の核に据える多機能型都市 開発を提唱しました。物理的な距離が社会的 孤立を生んでいるとも主張し、代表的著書であ る「アメリカ大都市の死と生」では、人々がつな がり、そこにいることを楽しめる豊かな空間を育 む「人が集まる街路」についてこう説明していま す。「退屈で活気のない都市には、自滅の種しか ない。しかし、活気に溢れ、多様性に富んだ都市 には、自生の種がある。」と。

言論人で作家のマルコム・グラッドウェル氏も、 ジェイコブズ氏について、また、居住地域でのコ ミュニティ意識の重要性についても述べていま す。さらに踏み込んで、企業は、活気ある都市を モデルにしてオフィスを設計すべきだとも提案し ています。「近隣地域とオフィスには驚くべき類 似点があります。結局のところ、創造的発見と偶 然のチャンスを生む多様で活気に満ちた空間を 構築することで恩恵を受けるのは企業であるこ とは間違いないのです。」
2000年12月にニューヨーカー誌に掲載された 同氏の記事、「Designs for Working」では、活気ある都市のコミュニティ構築と同じ原則でスチールケースが開発したオフィスデザイン手法について高く評価していました。これからの時代、この手法は再度注目されるはずです。 都市計画をオフィスに応用 Jane ジェーン・ジェイコブズ氏は、活気ある都市や近 隣地域を計画する方法として、オフィスにも応用 できるシンプルかつ洞察に富んだアイデアを提案 していました。 密度 :
物理的距離が遠いほど社会的には孤立し ていく。他者とのつながりを感じられるぐらいに近 接しながらも混雑を感じさせない適切なバランス を図る。
多様性 :
オフィス空間は、異なる働き方と多種多 様なスペースを組み合わせてレイアウトする。画一 的なデザインは、刺激がなく退屈な場所をつくり 出す。
近接性 :
スペース間の距離が短いほど、視覚的に は面白い空間になる。距離が長い場合は、空間を 分割し、途中で人が足を止め、会話が生まれる仕 掛けを考える。
賑わう街路 :
カフェ、ベンチ、小さな庭園など、人 が自然に引き寄せられる「場」をつくることで、人々 は外に出て気分転換したり、人に会いたい気持ち になる。
多機能化 :
魅力ある都市には、複合的な機能が 集約されている。居住、商業、公園等の公共施設 が集積し、融合しながら便利さと活力を生み出し ている。
住民参加型 :
地域の実態を良く知る住民の意見 は、外部の「専門家」よりも価値がある。
Today, Community-Based Design is a way of thinking about the workplace, grounded in lessons from urban planning that build great places to live (see Tips From Jane below). It’s also a planning methodology that engages people within the community to better support the way they need to work today and foster their wellbeing. Community-Based Design shapes behaviors; it brings people together through shared experiences, building connection, trust, a sense of purpose and commitment to one another. The result is a vibrant workplace that can easily respond and adapt to changing conditions. This helps build resilience so people can be more engaged and the organization can thrive.

“Community-Based Design is a more human-centered approach that emphasizes inclusion in the process and understanding how people really work,” says Meg Bennett, Steelcase global design principal. “Great cities are a source of inspiration for how to design workplaces that build a sense of community.”

Drawing from the diverse places within great cities, Community-Based Design translates those ideas into the workplace: Like a bustling city center that draws people together. Team neighborhoods where people live and work everyday. Business districts where you can generate new ideas and solve problems. Universities and libraries where people learn. And parks or plazas where people go to relax and find respite. All of these places meet multiple needs: they compliment each other, give people choices about where they can do their best work, and support all the different things they do throughout the day. 

“People need to feel like they have control over where, when and how they connect with others,” says Libby Sander, professor of organizational behavior at Bond University in Queensland, Australia. Her research confirmed a link between lack of control over the work environment and physical stress markers like heart rate.

Providing a diverse range of spaces like those found in thriving cities gives people more control, which reduces stress, notes Sander. 
Community-Based Design was developed by Steelcase global researchers and designers beginning over two decades ago, drawing on the work of thought leaders like Jacobs and others who study the impact of place on human behavior. Originally conceived in the 2000s, it pushed back against the prevailing linear planning of cubicles and introduced the idea of diverse spaces arranged in patterns to spark more interaction. This approach and methodology evolved as work, technology and expectations changed. Now it addresses the rapid changes brought on by new patterns of behavior in the workplace: living on screen, the AI supercycle, building a culture to support increasing sustainability goals, and the urgent need to support mental health and wellbeing at work.

“Community-Based Design is more than a metaphor. It’s grounded in research,” explains Bennett. “When we identify patterns of behavior, we can design spaces to support how individuals and teams actually work. We can integrate points of connection, create choices for individual work, and use design to nudge people toward new behaviors that help them feel and work better.”  

Bennett notes that this approach is different from ways of planning that focus on hierarchy, efficiency and standardization. “It goes beyond designing a workplace that is efficient and effective. It’s about designing for experiences that foster connection and engagement — how the space affects people. And it considers the unique needs of wellbeing — the mental, physical and emotional health of individuals and teams. That’s how you build community at work.”
20世紀を代表する都市活動家、ジェーン・ ジェイコブズ氏は、都市開発におけるコミュ ニティをベースに置く都市計画を擁護してい ました。 She fought against the urban planning power brokers of the day who wanted to divide neighborhoods. She advocated for mixed-use development that added diverse types of spaces and brought neighbors closer together – the further apart people are physically, the further apart they are socially, she argued. Her seminal book,
“The Death and Life of Great American Cities,” described converging paths that help people connect and enriched spaces that make it enjoyable to be there. “Dull, inert cities,” she wrote, “contain the seeds of their own destruction and little else.
But lively, diverse, intense cities contain
the seeds of their own regeneration.”  

Malcolm Gladwell also wrote about Jacob’s work and the importance of building a sense of community within the communities where we live. But he went further, suggesting organizations should model workplaces after vibrant cities. “The parallels between neighborhoods and offices are striking,” he wrote. “Who, after all, has a direct interest in creating diverse, vital spaces that foster creativity and serendipity? Employers do.” 

Gladwell’s story Designs for Working appeared in the New Yorker in December 2000. It reported on a new approach to workplace design developed by Steelcase, which was based on the same principles used to create thriving communities. This approach is even more relevant today.
都市には、居住のための住宅地と、公園のよ うに休息や散策、くつろぐための公共の 「場」があるように、オフィスにも「集中」、「コ ラボレーション」、「交流」、「学習」、「休息」と いった目的地としての「場」が必要です。 「こ れらのスペースは、コミュニティの基盤として 機能するだけでなく、どんな空間が必要でそ の目的が何かを明確にし、設計プロセスを簡 素化します」 とベネット氏は説明しています。 多様性を持つこれらのゾーンは、ニューヨーク大学の社会 学教授であるエリック・クリネンバーグ氏が提唱した「社 会的インフラ」として機能し、利用者同士をつなぐ「場」を カタチづくります(P13を参照)。オフィスでの社会的インフ ラは、経営層と従業員同士が頻繁かつ偶発的に交流/コラ ボレーションする機会を促し、より強固な人間関係を築 き、新しい価値を創り出すための「共創」する組織づくり に寄与します。 魅力的かつ活気溢れる都市では、人々のニーズを満たす多 種多様な「場」の存在が人を惹きつける要素として存在し ます。この基本的考え方に触発された当社の「コミュニティ・ ベース・デザイン」によるオフィスは、独立しながらも相互に 関連し合う多機能な5つのゾーンで構成され、マルチな働 き方をサポートします。これらの5つのゾーンは、「シティー・ センター」、チームのための「ネイバーフッド」、「ビジネス・ディ ストリクト」、「アーバンパーク」、「ユニバーシティ・ディストリ クト」に分かれ、刺激に満ちた柔軟な「インフラ」としての役目 を果たします。 オフィスでの
「コミュニティ」を
構築する
オフィス 街並み ユニバーシティ・ディストリクト アーバン・パーク ビジネス・ディストリクト シティ・センター オフィスに「コミュニ ティ」を生むインフラ を構成するの5つの ゾーン ネイバーフッド ゾーン 活気溢れるオフィスは、それぞれの企業組織の ニーズに適した独自の5つのゾーンすべてが配 置されている。各ゾーンのカタチやサイズは、建 物の雰囲気、ハイブリッドワークなどの勤務規 定、隣接関係、組織文化などのさまざまな要因 によって異なる。 都市計画に触発された オフィスのゾーニング 集中 リフレッシュ 交流 多機能アプローチ
各ゾーンは、主な仕事モードをサポートしながらも、活気ある都市のように異なるマルチな活動を簡単に切り替えられるように多彩なスポットが配置されている。
小・中規模なオフィス
小規模なオフィスは、組織のニーズや業務フロー に合わせてゾーンがひとつだけという場合もある。
大規模なオフィス
大企業のオフィスは、複数のフロアに分散し、それぞれ の部署のニーズに合わせてサイズ、隣接関係、数量が決 定。動線や案内路のしやすさなど目印などに一貫性を持 たせるようにする。
柔軟なアプローチ
オフィス ゾーン シティ・センター シティ・
センター
ネイバーフッド ビジネス・
ディストリクト
アーバン・
パーク
ユニバーシティ・
ディストリクト
学習 リフレッシュ コラボレーション 集中 交流 集中 コラボレーション 交流 リフレッシュ City Center シティ・
センター
ネイバーフッド ビジネス・
ディストリクト
アーバン・
パーク
ユニバーシティ・
ディストリクト
仕事において、多くが感じているのが「人とのつながり」の欠如です。 同僚と直接顔を合わせるよりも画面越しのコミュニケーションの方 が長く、そのことが従業員ウェルビーイングや仕事の質に影響を与 えています。「シティ・センター」は、リアルな交流を活性化し、自然に 集い、偶発的な出会いや交流を増やします。組織の全員が集い、コ ラボレーションする中心的なハブとして機能し、企業のブランドや ビジョン、企業価値を表現、伝達する「場」としての役割も果たします。 できればオフィスの他の共有スペースと交差するように配置され、そ の利便性からスペース稼働率が高まることが理想的です。この多機 能スペースには、カフェ、テクニカルサポート、資料センターなど、共 有アメニティやサービスが集約されています。 シティ・センター サポートする仕事モード は、オフィスコミュニティの核となる 「ソーシャルハブ」。人を引き寄せ、対話を促し、人と 人の絆と信頼を築きます。 Community-Based Design City Centre
学習 リフレッシュ コラボレーション 集中 交流 集中 リフレッシュ コラボレーション 交流 シティ・
センター
ネイバーフッド ビジネス・
ディストリクト
アーバン・
パーク
ユニバーシティ・
ディストリクト
シティ・
センター
ネイバーフッド ビジネス・
ディストリクト
アーバン・
パーク
ユニバーシティ・
ディストリクト
「ネイバーフッド」は、チームや部署の拠点として、共通の目標を共有し ながらチームへの帰属意識や結束力を生み出します。1日の業務量 や進捗状況を正確に管理でき、ストレス軽減にも役立ちます。

仕事の多くが遂行される「ネイバーフッド」では、個人ワークとグルー プワークのバランスに加え、メンバー同士の交流やコラボレーション、 心身のリフレッシュなどが考慮されています。個人とグループの成果 を最大限に高める方法として、さまざまなレベルでのプライバシー 確保や自分たちの居場所として自覚できる演出や仕事内容に応じ て自在にレイアウト変更できる柔軟性を持たせています。プライバシ ーと快適さを選択できる個人スペースや、1対1や少人数で即座に集 まり、進捗状況を共有できるチームスペースなどが含まれます。

オフィスは、基本的に複数の「ネイバーフッド」の集合体で、そこで 働くチーム/部署の独自のニーズをサポートするように設計されま す。また、スペースのサイズや特長は、チームメンバーの出社頻度や 利用時間帯によっても大きく左右されます。例えば、多くが就業時 間のほとんどをオフィスで過ごしている場合、業務に必要なツール やIT機器を完備し、固定席を用意することが多くなります。一方、出 社頻度が少ない場合には、フリーアドレス席が基本で個人ワークや コラボレーションスペースの選択肢が多く、一体感や結束力を高め るためにコミュニケーションを促すソーシャルスペースの設置も役 立ちます。
ネイバーフッド サポートする仕事モード は、個人とチームの拠点となる「ホー ムベース」。個人の集中ワークとチームメンバー同士 の絆の両方をサポートし、チーム力を高めます。 Community-Based Design Neighborhoods
学習 リフレッシュ コラボレーション 集中 交流 学習 集中 リフレッシュ コラボレーション 交流 シティ・
センター
ネイバーフッド ビジネス・
ディストリクト
アーバン・
パーク
ユニバーシティ・
ディストリクト
シティ・
センター
ネイバーフッド ビジネス・
ディストリクト
アーバン・
パーク
ユニバーシティ・
ディストリクト
コラボレーションと創造性は、さまざまな専門知識を持つ人々が 交流し、実験しながら共創することで威力を発揮します。今日のコ ラボレーションは、リアルとリモート両方の参加者が混在するハイ ブリッド型が多く、このことを意識したコラボレーションスペースの 創出が不可欠です。多種多様な共有スペースで構成される「ビジネ ス・ディストリクト」では、リアルとリモート、参加人数、コラボレーシ ョンタイプを念頭に設計されています。

柔軟な可動式家具の組み 合わせや統合テクノロジーの完備によって、リアルとリモート両方 の参加者にとって公平に会議に集中できる環境を創出します。例え ば、席に隣接して個室ポッドなどのプライベートなスポットを配置す ることで、グループワークと個人ワークを簡単に切り替えることがで きる、会議やコラボレーションの質を高める、会議前後の短い打ち 合わせや会議中に退席しての緊急通話などにも柔軟に対応できる など。
ビジネス・ディストリクト サポートする仕事モード は、人が集い、共有し、ブレ ストし、コラボレーションする多種多様な共有スペース。 創造性を促し、イノベーションを生み出す「場」です。 Community-Based District Business Districts
学習 リフレッシュ コラボレーション 集中 交流 集中 交流 リフレッシュ シティ・
センター
ネイバーフッド ビジネス・
ディストリクト
アーバン・
パーク
ユニバーシティ・
ディストリクト
シティ・
センター
ネイバーフッド ビジネス・
ディストリクト
アーバン・
パーク
ユニバーシティ・
ディストリクト
仕事量が増え、仕事がさらにストレスフルになる中、オフィスでも 仕事から離れ、気分転換できる場所が求められています。都市の 中の公園は、心身のリフレッシュや自然との触れ合いのための共 有の「場」として欠かせません。オフィスでも、人間の多様性や神 経過敏症の従業員対策として、周囲の雑音や刺激から解放される 静寂な「場」、休息と活力回復の「場」、集中し、深く熟考できる「場」 が必要不可欠となっています。しかし、誰もが1人になりたいわけ でもなく、他者と交わることで活力を得る人もいます。例えば、都 市の中の公園には、屋内と屋外両方で人々がつながる場所が用 意されています。 「アーバン・バーク」 サポートする仕事モード は、周囲の視線を気にすることなく 休息できる「コミュニティ」としての目的地。心を癒し、リ フレッシュしながらウェルビーイングを管理できる「場」 です。 Community-Based Design Urban Park
学習 リフレッシュ コラボレーション 集中 交流 学習 集中 リフレッシュ コラボレーション 交流 シティ・
センター
ネイバーフッド ビジネス・
ディストリクト
アーバン・
パーク
ユニバーシティ・
ディストリクト
シティ・
センター
ネイバーフッド ビジネス・
ディストリクト
アーバン・
パーク
ユニバーシティ・
ディストリクト
これからのオフィスでは、従業員が自発的、主体的に学べる学習を 促すように設計されなければなりません。テクノロジーが急速に進 展し、ビジネスニーズが急激に変化する中、企業は、チームの適応 力と成長を支援するために、自己研磨と学び直しを優先し始めてい ます。企業にとって、イノベーションを起こすためには、自己のスキル アップと継続的学習は不可欠だからです。「ユニバーシティ・ディス トリクト」は、リアルとリモート両方の参加者が集い、学び、共有し、 指導することができるようにする設計され、学習する中で業務活動 についてもアップデートできるようにすることも重要です。これらの 高性能なモジュール型スペースでは、従来の学習講義やトレーニン グをサポートすると同時に、隣接して1対1でのカジュアルな対話や 知識交換ができる共有スポットを配置することや、集中ワークやメ ンタリング、オンライン学習などができる狭い個室タイプの スペースも役立ちます。 ユニバーシティ・
ディストリクト
サポートする仕事モード は、個人およびグループ での学習のための共有エリア。体系的な学習とカジュア ルな学習の両方をサポートし、学習する組織文化を育む 「場」です。
活気溢れるコミュニティは、個人や組織の 成長と繁栄に向けての組織を構築します。 ジェーン・ジェイコブズ氏は、住民のニーズ を真に満たすように設計されない都市は「 退屈かつ無気力」そのもので、最終的には ゴーストタウンになると警告しました。「しか し、活気と多様性がある都市には、自らを 再生させる種が宿っています。」と彼女は 語っています。

「退屈かつ無気力」なオフィスをつくり出すリスクを念 頭に、私たちは都市計画から多くを学ぶことができ ます。「コミュニティ・ベース・デザイン」は、これから の予測不可能な変化の時代にあって、活気溢れるコ ミュニティを構築し、ダイナミックかつ発想豊かなオ フィス空間を創造します。
「コミュニティ・ベース・デザイン」につ いてご興味がある方は、日本スチー ルケース株式会社または正規販売 代理店までお問い合わせください。. Urban planners understand that great communities are designed with diverse spaces that cater to various aspects of life. Similarly, in the workplace the five districts can create a diverse and inspiring experience where people will feel connected and engaged. The mix and proportion of each district will vary by organization, depending on its hybrid work policy, goals and culture. Because they are mixed-use and flexible, these diverse spaces promote movement, create energy and give people more choices about where and how to work. 

Vibrant communities help people and organizations thrive. Jane Jacobs warned cities become “dull and inert” when they’re not designed to truly meet the needs of the people who live there – essentially becoming ghost towns. “But lively, diverse, intense cities contain the seeds of their own regeneration,” she stated.
Organizations risk creating “dull, inert” workplaces if they don’t consider lessons from urban planning. Community-Based Design offers solutions to create dynamic, inspiring workplaces that respond to change – and build a thriving community at work.
都市計画家は、都市デザインがコミュニティと人の つながりを強化し、暮らしのさまざまな側面に応える 多種多様なスペースを提供していることをよく理解し ています。同様に、オフィスは、5つのゾーンで構成さ れ、人と人のつながりや従業員の自律性や主体性を 促すような刺激的な体験を生み出すよう設計される べきです。ゾーン構成とその比率は、ハイブリッドなど の勤務形態、企業の目標や組織文化に応じても異な ります。そして、これらのスペースは多機能かつ柔軟、 身体の動きを促し、活力を生み、利用者にどこでどう 働くかの選択肢を与えるものです。 より豊かに働く方法としての 「コミュニティ・ベース・デザイン」
本号を入手する 同マガジン特別版では、働き方を変えている4つの要因と、スチールケースが提案する「コミュニティ・ベース・オフィスデザイン」手法が活気あるオフィス設計を可能にし、組織力の強化につながるかを解説しています。 今すぐダウンロード Work Better Magazine